Poging GOUD - Vrij

Chinese Literature and Culture - Vol 3 - May 2015

filled-star
Chinese Literature and Culture

Ga onbeperkt met Magzter GOLD

Lezen Chinese Literature and Culture samen met 9000+ andere tijdschriften en kranten met slechts één abonnement  

Bekijk catalogus

1 maand

$14.99

1 jaar

$149.99

$12/month

(OR)

Abonneer u alleen op Chinese Literature and Culture

Koop dit nummer: Vol 3 - May 2015

undefined nummers beginnend vanaf Vol 3 - May 2015

undefined nummers beginnend vanaf Vol 3 - May 2015

Koop dit nummer

$2.99

Subscription plans are currently unavailable for this magazine. If you are a Magzter GOLD user, you can read all the back issues with your subscription. If you are not a Magzter GOLD user, you can purchase the back issues and read them.

Please choose your subscription plan

Op elk gewenst moment opzegbaar.

(Geen verplichtingen) ⓘ

Als u niet tevreden bent met uw abonnement, kunt u binnen 7 dagen na de ingangsdatum van het abonnement een e-mail sturen naar help@magzter.com voor een volledige terugbetaling. Geen vragen gesteld - beloofd! (Let op: niet van toepassing op losse nummers)

Digitaal abonnement

Directe toegang ⓘ

Abonneer je nu en begin direct met lezen via de Magzter website, iOS, Android en Amazon apps.

Geverifieerd beveiligd

betaling ⓘ

Magzter is een geverifieerde Stripe-handelaar.

In dit nummer

In this volume, Canadian author Patrick Kavanagh contributes an important piece: “Smutty Moll for a Mattress Jig: Cross-Cultural Collaboration in Beijing,” a recollection of his encounter with the late Xiao Qian, who consulted him about the translation of the many colloquialisms while translating nearly-impossible Ulysses into Chinese. We also have Su Tong’s masterpiece “West Window” translated by Prof. Feng Zhilin. Fraser Sutherland captures the spirit and subtlety of the story in his commentary with beautifully written lines like “A girl watches through a window. A boy watches the girl.” Liu Chun’s “Beijing Guys” is the story of a virgin girl being womanized by one of Beijing’s “last bunch of friends in need and friends indeed,” who are maintaining an old tradition in an increasingly unrecognizable city and become decadent, adulterous, and selfish. “The Postman” is the work of Lin Peiyuan, a promising young author. It is “a story that lets readers into village life in rural China.” (Craig Hulst). “A Poet’s Elm” by Xu Yi is the story of a former poet whose eye disease has ruined her career and is creating psychological problems. In the poetry section, we have something quaint: the beautiful lyrics of a petty official in the Qing Dynasty: “From Intoxication to Sobriety: the Ditties of Zhao Qingxi,” something that has never been translated into English before.

Chinese Literature and Culture Description:

This is the newsstand edition of Chinese Literature and Culture, a journal founded by translation scholar and translator Chu Dongwei, published three times a year, devoted to translations of Chinese texts (works from the past or by contemporary authors), essays of cultural criticism, and original writings — fiction or non-fiction — dealing with the China experience or life in the Chinese communities around the world. The journal embraces the idea of cultural translation as advocated by our editors.

Library of Congress ISSN: 2332-4287 (print)/2334-1122 (online)

The magazine is jointly published and distributed worldwide by the New Leaves Arts and Letters Lab of Zilin Limited Guangzhou and IntLingo Inc., NY.

Recente nummers

Gerelateerde titels

Populaire categorieën