कोशिश गोल्ड - मुक्त
Chinese Literature and Culture - Vol 3 - May 2015
मैगज़्टर गोल्ड के साथ असीमित हो जाओ
पढ़ना Chinese Literature and Culture केवल एक सदस्यता के साथ 10,000+ अन्य पत्रिकाएँ और समाचार पत्र
कैटलॉग देखेंकेवल Chinese Literature and Culture की सदस्यता लें
किसी भी समय रद्द करें.
(कोई प्रतिबद्धता नहीं) ⓘयदि आप सदस्यता से खुश नहीं हैं, तो आप पूर्ण धनवापसी के लिए सदस्यता आरंभ तिथि से 7 दिनों के भीतर हमें help@magzter.com पर ईमेल कर सकते हैं। कोई प्रश्न नहीं पूछा जाएगा - वादा! (नोट: एकल अंक खरीद के लिए लागू नहीं)
डिजिटल सदस्यता
त्वरित पहुँच ⓘमैगज़टर वेबसाइट, आईओएस, एंड्रॉइड और अमेज़ॅन ऐप पर तुरंत पढ़ना शुरू करने के लिए अभी सदस्यता लें।
सत्यापित सुरक्षित
भुगतान ⓘमैगज़्टर एक सत्यापित स्ट्राइप व्यापारी है।
इस अंक में
In this volume, Canadian author Patrick Kavanagh contributes an important piece: “Smutty Moll for a Mattress Jig: Cross-Cultural Collaboration in Beijing,” a recollection of his encounter with the late Xiao Qian, who consulted him about the translation of the many colloquialisms while translating nearly-impossible Ulysses into Chinese. We also have Su Tong’s masterpiece “West Window” translated by Prof. Feng Zhilin. Fraser Sutherland captures the spirit and subtlety of the story in his commentary with beautifully written lines like “A girl watches through a window. A boy watches the girl.” Liu Chun’s “Beijing Guys” is the story of a virgin girl being womanized by one of Beijing’s “last bunch of friends in need and friends indeed,” who are maintaining an old tradition in an increasingly unrecognizable city and become decadent, adulterous, and selfish. “The Postman” is the work of Lin Peiyuan, a promising young author. It is “a story that lets readers into village life in rural China.” (Craig Hulst). “A Poet’s Elm” by Xu Yi is the story of a former poet whose eye disease has ruined her career and is creating psychological problems. In the poetry section, we have something quaint: the beautiful lyrics of a petty official in the Qing Dynasty: “From Intoxication to Sobriety: the Ditties of Zhao Qingxi,” something that has never been translated into English before.
Chinese Literature and Culture Description:
प्रकाशक: Zilin-Cultural-Development-Limited-Guangzhou
वर्ग: Culture
भाषा: Chinese - Simplified
आवृत्ति: Yearly
This is the newsstand edition of Chinese Literature and Culture, a journal founded by translation scholar and translator Chu Dongwei, published three times a year, devoted to translations of Chinese texts (works from the past or by contemporary authors), essays of cultural criticism, and original writings — fiction or non-fiction — dealing with the China experience or life in the Chinese communities around the world. The journal embraces the idea of cultural translation as advocated by our editors.
Library of Congress ISSN: 2332-4287 (print)/2334-1122 (online)
The magazine is jointly published and distributed worldwide by the New Leaves Arts and Letters Lab of Zilin Limited Guangzhou and IntLingo Inc., NY.
हाल के अंक
December 30, 2020 - Vol 20
November 25, 2020 - Vol 19
November 20, 2020 - Vol 18
December 31, 2019 - Vol 17
November 18, 2019 Vol 16
June 15, 2019 Vol 15
December 31, 2018
Volume 13 - November 2018
Volume 12 - April 2018
Volume 11 - December 2017
Volume 10 - October 2017
Volume 09, May 2017
Vol 8 - December, 2016
Vol 7 - November 2016
Vol 6 - April 2016
Vol 5 - December 2015
Vol 4 - November 2015
Vol 2 - December 2014
Vol 1 - August 2014
संबंधित शीर्षक
The New Yorker
Archaeology
Travel, Taste and Tour
Russian Life
Faces - The Magazine of People, Places and Cultures for Kids
Scoop USA Newspaper
Good Old Days
VOZ Magazine
The Iowan
Whispering Wind
Chtenia: Readings from Russia
Dots x Circles Illustration
Sculpture
Study in the USA
24 Characteristics of a Genius
Carvell Family History
Best of British
BBC History UK
The Scots Magazine
Who Do You Think You Are? Magazine
All About History UK
History of War
The Overhead Railway
New Brighton
The Way We Worked
Scottie Road
Liverpool Then
100 Years of the Liver Birds
Liverpool Then Volume 3
The Way We Lived