Essayer OR - Gratuit

Chinese Literature and Culture - Vol 3 - May 2015

filled-star
Chinese Literature and Culture

Passez à l'illimité avec Magzter GOLD

Lire Chinese Literature and Culture avec plus de 9 000 autres magazines et journaux avec un seul abonnement  

Voir le catalogue

1 mois

$14.99

1 an

$149.99

$12/month

(OR)

Abonnez-vous uniquement à Chinese Literature and Culture

Achetez ce numéro : Vol 3 - May 2015

undefined numéros à partir de Vol 3 - May 2015

undefined numéros à partir de Vol 3 - May 2015

Achetez ce numéro

$2.99

Subscription plans are currently unavailable for this magazine. If you are a Magzter GOLD user, you can read all the back issues with your subscription. If you are not a Magzter GOLD user, you can purchase the back issues and read them.

Please choose your subscription plan

Annulez à tout moment.

(Aucun engagement) ⓘ

Si vous n'êtes pas satisfait de votre abonnement, vous pouvez nous contacter par e-mail à help@magzter.com dans les 7 jours suivant la date de début de l'abonnement pour obtenir un remboursement complet. Sans poser de questions, promis ! (Remarque : Non applicable aux achats à l'unité)

Abonnement numérique

Accès instantané ⓘ

Abonnez-vous maintenant pour commencer instantanément à lire sur le site Web de Magzter, les applications iOS Android et Amazon.

Vérifié Sécurisé

paiement ⓘ

Magzter est un marchand Stripe vérifié.

Dans ce numéro

In this volume, Canadian author Patrick Kavanagh contributes an important piece: “Smutty Moll for a Mattress Jig: Cross-Cultural Collaboration in Beijing,” a recollection of his encounter with the late Xiao Qian, who consulted him about the translation of the many colloquialisms while translating nearly-impossible Ulysses into Chinese. We also have Su Tong’s masterpiece “West Window” translated by Prof. Feng Zhilin. Fraser Sutherland captures the spirit and subtlety of the story in his commentary with beautifully written lines like “A girl watches through a window. A boy watches the girl.” Liu Chun’s “Beijing Guys” is the story of a virgin girl being womanized by one of Beijing’s “last bunch of friends in need and friends indeed,” who are maintaining an old tradition in an increasingly unrecognizable city and become decadent, adulterous, and selfish. “The Postman” is the work of Lin Peiyuan, a promising young author. It is “a story that lets readers into village life in rural China.” (Craig Hulst). “A Poet’s Elm” by Xu Yi is the story of a former poet whose eye disease has ruined her career and is creating psychological problems. In the poetry section, we have something quaint: the beautiful lyrics of a petty official in the Qing Dynasty: “From Intoxication to Sobriety: the Ditties of Zhao Qingxi,” something that has never been translated into English before.

Chinese Literature and Culture Description:

This is the newsstand edition of Chinese Literature and Culture, a journal founded by translation scholar and translator Chu Dongwei, published three times a year, devoted to translations of Chinese texts (works from the past or by contemporary authors), essays of cultural criticism, and original writings — fiction or non-fiction — dealing with the China experience or life in the Chinese communities around the world. The journal embraces the idea of cultural translation as advocated by our editors.

Library of Congress ISSN: 2332-4287 (print)/2334-1122 (online)

The magazine is jointly published and distributed worldwide by the New Leaves Arts and Letters Lab of Zilin Limited Guangzhou and IntLingo Inc., NY.

Numéros récents

Titres connexes

Catégories populaires