Magzter GOLDで無制限に

Magzter GOLDで無制限に

10,000以上の雑誌、新聞、プレミアム記事に無制限にアクセスできます。

$149.99
 
$74.99/年

試す - 無料

Kiwi kupu

New Zealand Listener

|

September 20-26, 2025

A new book about language in Aotearoa reveals the two-way trade in words that exists between te reo Māori and NZ English.

Kiwi kupu

In his upcoming book, 100 Words That Make Us Kiwi, the Listener's books editor Mark Broatch not only investigates the etymology of Kiwi vernacular - sweet as, egg, bro - and the backstory of Godzone (going bush and rattling your dags), but also the interweaving of te reo Māori with New Zealand English. In this extract, he writes of the evolution of distinctly New Zealand language, how a toll operator's “Kia ora” kick-started a movement, and the place of the macron.

BORROW

English and Māori have borrowed heavily from one another since Europeans first arrived.

Thanks to missionaries like Thomas Kendall, academics including Samuel Lee, and Māori rangatira such as Titori and Hongi Hika, vocabulary and grammar guides to the local language were created. The books of the Bible were some of the first to be translated (mainly using Ngāpuhi dialect), and while much could be translated directly from te reo, transliterations or loan words of some concepts and terms were employed, for example: “Ihu Karaiti” for “Jesus Christ”, “korōria” for “glory”, “amene” for “amen” and “rēwera” for “devil”. It is said that early Māori avidly embraced literacy and taught each other to read and write. In the early 19th century, it's likely a higher proportion of the Māori population were literate than the new arrivals.

Because te reo employs a smaller Latin alphabet and fewer sounds than English and likes to end syllables and words on a vowel sound, adjustments had to be made. Apart from “wh” for an “f” sound, diagraphs such as “ng” (combinations of two letters representing one sound) were replaced by a single consonant. Māori vowels come in short and long forms, the latter indicated by a macron, and letters that didn't feature in Māori, including “b”, “s” and “v”, were replaced.

New Zealand Listener からのその他のストーリー

New Zealand Listener

New Zealand Listener

A touch of class

The New York Times' bestselling author Alison Roman gives family favourites an elegant twist.

time to read

6 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

Hype machines

Artificial intelligence feels gimmicky on the smartphone, even if it is doing some heavy lifting in the background.

time to read

2 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

New Zealand Listener

It's not me, it's you

A CD tragic laments the end of an era.

time to read

2 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

High-risk distractions

A river cruise goes horribly wrong; 007's armourer gets his first fieldwork; and an unlikely indigenous pairing.

time to read

2 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

Magical mouthfuls

These New Zealand rieslings are classy, dry and underpriced.

time to read

1 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

New Zealand Listener

This is my stop

Why do people escape to the country? People like us, or people entirely unlike us, do. It is a dream.

time to read

3 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

New Zealand Listener

Behind the facade

Set in the mid-1970s on Italian film sets, Olivia Laing's complex literary thriller holds contemporary resonances.

time to read

3 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

New Zealand Listener

Final frontier

With the final season of Stranger Things we may get answers to our many questions.

time to read

2 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

New Zealand Listener

Every grain counts

Draining and rinsing canned foods is one of several ways to reduce salt intake.

time to read

3 mins

November 22-28, 2025

New Zealand Listener

The bird is singing

An 'ideas book' ponders questions of art and authenticity, performance and the role of irony.

time to read

2 mins

November 22-28, 2025

Listen

Translate

Share

-
+

Change font size