CONVERSATIONS ON THE FUTURE OF TRANSLATION
World Literature Today|Spring 2020
Good Storytelling Still Trending - An Interview with Antonia Lloyd-Jones
Veronica Esposito

Antonia Lloyd-Jones has translated works by many of Poland’s leading contemporary novelists, including Nobel Prize winner Olga Tokarczuk, Jacek Dehnel, Mariusz Szczygiel, and Artur Domoslawski. She has been a mentor for the Emerging Translator Mentorship Program and co-chair of the UK Translators Association. In 2018 she was honored with Poland’s Transatlantyk Award for the most outstanding promoter of Polish literature abroad.

Veronica Esposito: You’re someone who is able to make a living off of being a literary translator. How do you do it?

Antonia Lloyd-Jones: It’s thanks mainly to good luck and hard work. I went entirely freelance in 2001, but for fifteen years before that, translation was a paid hobby, while I had what I call “sensible” jobs, earning a regular salary. Those jobs allowed me to take out a mortgage and buy property, which means I don’t have to pay rent and can always rent out the place if my work dries up. Part of the secret of financial survival is accepting a wide variety of jobs (good for developing the craft), and although I can afford to be choosy now, I still accept unusual jobs, partly to stretch my skills. These smaller jobs bring in useful income as well as providing variety.

In this ongoing feature, Veronica Esposito interviews emerging translators who are changing the way we read world literature and beginning to reshape the translation field. While opening bookstores, leading national translation organizations, establishing local translation communities, and pioneering new forms of collaboration, these translators are finding and translating groundbreaking literature. In these pages throughout 2020 and online each month, Esposito explores how they see their efforts as building up the future of the field and, more generally, where the field is going. How is the literature that we read and publish changing as they continue to translate new books and work with new presses, and what might the future of translation look like?

These days I earn a reasonable amount from royalties—I wish I had known sooner how to negotiate contracts properly, and I try to teach less experienced translators how to negotiate the best terms. It’s never easy, and I still get it wrong; it’s like knowing your wish will come true if you get the formula right, but there’s always a catch. I recently heard a translator cry, “Why didn’t I include a TV series based on my translation in my subsidiary rights?” It doesn’t occur to us that world-scale success is possible, but you never know what will take off, and through what medium.

Esposito: For years, you’ve been an advocate for Olga Tokarczuk, who has now emerged as one of the most prestigious and successful authors in international literature. In your opinion, what makes her so special? What lessons can the translation community draw from the rise of Tokarczuk?

Tokarczuk’s a magnificent storyteller. That’s her superpower.

Continue reading your story on the app

Continue reading your story in the magazine

MORE STORIES FROM WORLD LITERATURE TODAYView All

Our Revenge Will Be the Laughter of Our Children

What is it about the revolutionary that draws our fascinated attention? Whether one calls it the North of Ireland or Northern Ireland, the Troubles continue to haunt the land and those who lived through them.

10+ mins read
World Literature Today
Winter 2021

Turtles

In a field near the Gaza Strip, a missile strike, visions, and onlookers searching for an explanation.

6 mins read
World Literature Today
Winter 2021

Surviving and Subverting the Totalitarian State: A Tribute to Ismail Kadareby Kapka Kassabova

As part of the ceremony honoring Kadare as the 2020 laureate—with participants logging in from dozens of countries around the world— Kadare’s nominating juror, Kapka Kassabova, offered a video tribute from her home in Scotland.

6 mins read
World Literature Today
Winter 2021

Dead Storms and Literature's New Horizon: The 2020 Neustadt Prize Lecture

During the Neustadt Prize ceremony on October 21, 2020, David Bellos read the English language version of Kadare’s prize lecture to a worldwide Zoom audience.

10+ mins read
World Literature Today
Winter 2021

Ismail Kadare: Winner of the 2020 Neustadt International Prize for Literature

Due to the Covid-19 pandemic, World Literature Today presented the 2020 Neustadt Festival 100 percent online. In the lead-up to the festival, U.S. Ambassador Yuri Kim officially presented the award to Kadare at a ceremony in Tirana in late August, attended by members of Kadare’s family; Elva Margariti, the Albanian minister of culture; and Besiana Kadare, Albania’s ambassador to the United Nations.

3 mins read
World Literature Today
Winter 2021

How to Adopt a Cat

Hoping battles knowing in this three-act seduction (spoiler alert: there’s a cat in the story).

6 mins read
World Literature Today
Winter 2021

Chicken Soup: The Story of a Jewish Family

Chickens, from Bessarabia to New York City, provide a generational through-line in these four vignettes.

10 mins read
World Literature Today
Winter 2021

Awl

“Awl” is from a series titled “Words I Did Not Understand.” Through memory—“the first screen of nostalgia”—and language, a writer pieces together her story of home.

10+ mins read
World Literature Today
Winter 2021

Apocalyptic Scenarios and Inner Worlds

A Conversation with Gloria Susana Esquivel

10+ mins read
World Literature Today
Winter 2021

Marie's Proof of Love

People believe, Marie thinks, even when there’s no proof. You believe because you imagine. But is imagination enough to live by?

10+ mins read
World Literature Today
Winter 2021
RELATED STORIES

Green and Growing

Warsaw energizes with a vibrant startup economy.

3 mins read
Global Traveler
December 2021

The Beat Goes On

Kraków hums with industry, culture and youthful energy.

8 mins read
Global Traveler
September 2021

Connect in Gdańsk

Impress clients in Poland’s picturesque city by the sea.

4 mins read
Global Traveler
September 2020

Kamil Mocet & Impossible Cover Up Tattoos

Hello readers of Tattoo Revue. My name is Kamil Mocet & I’ve been tattooing for over 20 years. My journey with tattoos began with my friend Robert Lypik from TATTOO FAMILIA in Krakow, Poland. I did an apprenticeship with him in 1999.

1 min read
Tattoo Revue
Issue 185

Yacht builders keep working

Although most yards ceased production or were operating at a vastly reduced capacity during March and April, yacht manufacturing continued in some countries. Some European countries had less stringent measures in place, which meant yachts were still getting built and order books fulfilled.

3 mins read
Yachting World
June 2020

A Beautiful Heritage Reborn

THERE’S A POLISH PROVERB, “FATE THROWS FORTUNE, BUT NOT EVERYONE CATCHES.” IT MUST HAVE BEEN FATE THAT BROUGHT KATHLEEN BITTNER KOCH UNWITTINGLY TO CEDAR. BUT IT WAS TO THE GOOD FORTUNE OF ALL.

5 mins read
Traverse, Northern Michigan's Magazine
April 2020

FIRST RAID TO BLECHHAMMER

Escaping and Evading in Southwest Slovakia

10+ mins read
Flight Journal
April 2020

The Pollution-Busting Drones Of Krakow

Poland’s historic capital is taking action for cleaner air

5 mins read
Bloomberg Businessweek
January 20, 2020

Eastern Europe's Love Hate Relationship With Immigrants

Hungary and Poland are among those quietly importing workers to ease a labor crunch.

3 mins read
Bloomberg Businessweek
September 30, 2019

It's Greta's World - But It's Still Burning

The extraordinary rise of a 16-year old, and her Hail Mary climate movement.

10+ mins read
New York magazine
September 16-29, 2019